【考研英语】2024-06-10 长难句分析
本文最后更新于 18 天前,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。如有问题,请联系pu_pua@163.com

讲解

回顾

还是翻译上不够细节。thing of a as b 把a认作b

We tend to think of the decades immediately following World War II as a time of prosperity and growth, with soldiers returning home by the millions, going off to college on the G. I. Bill and lining up at the marriage bureaus.

生词
  • tend to do sth.  倾向于做某事;往往……
  • think of A as B  把A认作为B
  • prosperity n. 繁荣
  • G. I. Bill  《退伍军人权利法案》
  • bill n. 法案;账单;钞票
  • line up 排队
  • bureau n. 局;处
  • marriage bureau 婚姻登记处
解析
  1. 找谓语动词:tend
  2. 简化:We tend to think of the decades… as a time…
  3. 重难点:
    1. 【去修饰找核心】:句中非谓语动词词组immediately following World War II和介词短语of prosperity and growth,分别修饰前面的名词decades和time,可以先去掉不看。
    2. 【伴随结构+平行结构】:
      1. with+名词+非谓语动词,作伴随结构,表示“伴随着有……”。(其实就是独立主格,但术语~你懂的~不重要~)
      2. 三个doing词组returning…, going … and lining …平行并列,一起补充soldiers(主动)做什么。
  4. 翻译:我们往往将二战结束后的几十年看作一个繁荣与增长的时代,数以百万计的士兵们返回家乡;他们在《退伍军人权利法案》的帮助下去上大学;在婚姻登记处排队登记结婚。

预习

The phrase “less is more” was actually first popularized by a German, the architect Ludwig Mies van der Rohe, who like other people associated with the Bauhaus, a school of design, emigrated to the United States before World War II and took up posts at American architecture schools.

生词
  • emigrated v. 移民,移居
解析
  1. 找谓语动词:was/emigrated/took
  2. 断开:who
    1. 【主句】句1:The phrase “less is more” was actually first popularized by a German, the architect Ludwig Mies van der Rohe,
    2. 【定从】句2:who like other people associated with the Bauhaus, a school of design, emigrated to the United States before World War II and took up posts at American architecture schools.
  3. 翻译:
    1. 这个短语“少就是多”实际上是被德国建筑家这个人第一次流行开的,这个建筑家让像其他人被包豪斯建筑学院联系起来,为了设计的学院,他们在二战前移民到美国并且在美国建筑大学工作。
    2. “少即是多”这句话实际上是由德国建筑师路德维希·密斯·凡德罗(Ludwig Mies van der Rohe)首先推广的,他和其他与包豪斯(Bauhaus)有关的人一样,在第二次世界大战前移民到美国,并在美国的建筑学校任职。
  4. who的谓语:emigrated和took
  5. 小结:修饰语多,翻译细节掌握不准。
转载请注明:
作者:非童
文章地址:https://pupua.top/english/sentence/1206/
版权声明: 本博客所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0协议。
暂无评论

发送评论 编辑评论

您的评论将经过审核

博主有权在不通知的情况下,对含有广告信息的评论进行修改或删除

我们承诺保护您的隐私,不会在未经同意的情况下使用或分享您的个人信息。

发表评论即表示您接受以上规则。


				
|´・ω・)ノ
ヾ(≧∇≦*)ゝ
(☆ω☆)
(╯‵□′)╯︵┴─┴
 ̄﹃ ̄
(/ω\)
∠( ᐛ 」∠)_
(๑•̀ㅁ•́ฅ)
→_→
୧(๑•̀⌄•́๑)૭
٩(ˊᗜˋ*)و
(ノ°ο°)ノ
(´இ皿இ`)
⌇●﹏●⌇
(ฅ´ω`ฅ)
(╯°A°)╯︵○○○
φ( ̄∇ ̄o)
ヾ(´・ ・`。)ノ"
( ง ᵒ̌皿ᵒ̌)ง⁼³₌₃
(ó﹏ò。)
Σ(っ °Д °;)っ
( ,,´・ω・)ノ"(´っω・`。)
╮(╯▽╰)╭
o(*////▽////*)q
>﹏<
( ๑´•ω•) "(ㆆᴗㆆ)
😂
😀
😅
😊
🙂
🙃
😌
😍
😘
😜
😝
😏
😒
🙄
😳
😡
😔
😫
😱
😭
💩
👻
🙌
🖕
👍
👫
👬
👭
🌚
🌝
🙈
💊
😶
🙏
🍦
🍉
😣
Source: github.com/k4yt3x/flowerhd
颜文字
Emoji
小恐龙
花!
上一篇
下一篇